- Beverley: So, Howard, have you and Rajesh finally summoned the courage to express your latent homosexual feelings toward one another?
v. 传唤( summon的过去式和过去分词 )、召唤、传讯（出庭）、鼓起（勇气）
Howard: What? No.
Beverley: Why not?
Howard: Because we don’t have latent homosexual feelings toward one another.
Beverley: I see.
Howard: No, really. I have a girlfriend now.
Beverley: And where is she this evening?
Howard: She had to go out of town. Her grandmother died.
Beverley: I see. Her grandmother died.
Howard: Honest to God. Leonard, tell her I have a girlfriend.
Leonard: I don’t know what you’re talking about.
Howard: What do you mean you don’t know what I’m talking about? Tell her I have a girlfriend!
Leonard: All right. He “has” a “girlfriend.”
Howard: Her name is Bernadette, she’s working as a waitress, but she’s going to school to be a microbiologist.
- Beverley: Howard, keep in mind that the more passionately you stick to this construct, the more you’re hurting your partner.
keep in mind [kip ɪn maɪnd]
- Howard: Do you really think your lips in my ear is helping?